“A physical place is a living entity in itself,
and it is constantly changing.”
A digital experiment was a sprawling commitment in space,
and it was quickly thinking.
A major undertaking has a redefined Arizona in media,
and we are locally struggling.
A reatroactive mentality is a corrosive environment under power,
and you are timely envisioning.
The hostile people talk a big concept without art,
but we are positively rebranding.
No innovative boxes are affected subjects on outskirts,
yet they change personally, falling.
This article was a special feature written by several people; I used only the section on Daniel Mills, beginning on the fourth page of the link.
Homosyntaxism is a method of translation that preserves only the syntactic order of the original words. To give a rudimentary example, if N=noun, V=verb and A=adjective, the outline NVA could yield solutions such as “The day turned cold,” “Violets are blue,” “An Oulipian! Be wary!”)
Option 1: Choose a sentence from your newspaper source text and write as many homosyntaxisms as possible based on that same variation.
Option 2: Complete a homosyntaxism of an entire paragraph or article found in your text.
I started with a sentence. I actually thought about changing one word at a time until it morphed into an entirely different sentence (and I bet some of my fellow Ouliposters did), but I decided against it. I used words from the same article, except that I changed a few adjectives into adverbs. A little plug here, I think Sprawlr Mag looks like an interesting project, and I look forward to seeing an issue. Go for it, Daniel Mills.
#Oulipost #PhoenixNewTimes #SprawlrMag